Страница 11
30 июня 2026, 19:12Альфонс (отбирая у него бутылку, вынимая пробку и ставя бутылку на стол). Мир меняется, мсье Жюльен, и вот вам прямое тому доказательство!..
Леон и Хулао усаживают мадам Берт в кресло перед телевизором, подложив подушку, чтоб ей было удобнее. Мадам Берт садится и довольно улыбается, прислушиваясь к общему гулу голосов.
Мсье Жюльен. Да, в мое время пили ром! И привозили его даже из более дальних стран!
Птижан. Ну да… Из Парижа! Эх ты, простофиля!
Все смеются. Леон взял с полки бутылку розового вина и наливает стакан мадам Берт.
Леон. Вам придется тянуть этот стаканчик весь вечер. Берт! В бутылке-то уж дно виднеется! И так за месяц почти литр выдули!
Все (в шутливом ужасе). У-у-у…
Мадам Берт на верху блаженства.
Альфонс, остановившись у телевизора, поднял руку, призывая всех умолкнуть.
— Ну так что? Вечер с телевизором или без телевизора? Изображение со звуком или без звука?
Общий шум. Мсье Жюльен за телевизор, а Птижан — против, остальные колеблются. Альфонс снова подымает руку. Гости затихают.
— Я предлагаю посмотреть небольшой драматический отрывок со звуком. Если понравится, оставим, а если нет, — Альфонс делает вид, что нажимает кнопку в телевизоре —…щелк, и все! — Он включает телевизор. — Сейчас сварю кофе, а виски потом!
Все усаживаются вокруг телевизора. Альфонс отходит в уголок кухни и начинает молоть кофе в видавшей виды настенной мельнице. Мадам Берт внимательно наблюдает за ним.
— А мельница у тебя, Альфонс, очень старенькая!
Альфонс. Но зато это сувенир, Берт! Я ведь не из тех, кто привязывается к вещам за их внешность. Мне вещи дороги по тому, что они мне говорят! А эта мельница, например, говорит мне о многом… Касабланка… тысяча девятьсот сорок второй год… Первые американцы, которым мне пришлось варить кофе! Рузвельт! Конференция! Да-да… (скромно) я там был… История, Берт! И эта мельница для меня тоже История! И, заметьте, с большой буквы!
Мадам Берт. Но ведь она не электрическая…
Сквозь треск кофейной мельницы слышится голос дикторши, но разобрать можно лишь ее последние слове:
— … В этой передаче особенно интересны новые поиски в области формы. Все актеры играют в масках. Заменяя грим западного театра, они придают постановке колорит истинно китайского театра. Сейчас вы увидите «Императрицу Янг Куи-фи».
Птижан подымается, тушит свет и снова усаживается подле Розали, пытаясь ее обнять. Она его слегка отталкивает, приложив палец ко рту и указывая на мадам Берт.
Отсветы телеэкрана играют на лицах зрителей. Слышится китайская музыка…
… которая доносится и на улицу, где Пьер, прильнув к окну, пытается подглядеть, что там делается у Альфонса.
Но разглядеть ничего не удается, и Пьер, сопровождаемый экзотической музыкой телевизора, скрывается в соседнем бистро.
В этом бистро есть автомат, и Пьер немедленно опускает туда монетку, но автомат честно ее возвращает. Пьер снова ее бросает, но монетка снова выпадает.
Хозяин (из-за стойки). Не работает.
Пьер (облокотившись о стойку, хмуро). Виски!
Хозяин (недоверчиво поглядев на него). У меня не бывает виски, молодой человек…
Пьер (разочарованно). Ну что ж, тогда рому!
В комнате Альфонса толчея вокруг стола. Птижан хочет включить свет, а мсье Жюльен, единственный, кто любит телевизор, пытается ему помешать. Слышатся протестующие возгласы:
— Не надо! Включите свет!
— Нет, нет, посмотрим еще!
— Да ведь это сплошной идиотизм!
— А мне интересно!
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!