Страница 19
22 июня 2026, 12:42“Les grandes perso
Le businessman ouvrit la bouche mais ne trouva rien à répondre, et le petit prince s’en fut.
“Les grandes perso
XIV
La cinquième planète était très curieuse (пятая планета была очень занятная, любопытная). C’était la plus petite de toutes (это была самая маленькая из всех). Il y avait là (там имелось) juste (точно, только-только) assez de place (достаточно места, m) pour loger un réverbère (чтобы разместить фонарь) et un allumeur de réverbères (и фонарщика: „зажигателя фонарей“). Le petit prince ne parvenait pas (маленький принц не мог, у него не получалось: parvenir) à s’expliquer (объяснить себе) à quoi pouvaient servir (чему могли служить = зачем нужны), quelque part dans le ciel (где-то в небе), sur une planète sans maison, ni population (на планете, где нет ни домов: „без домa“, ни жителей), un réverbère et un allumeur de réverbères (фонарь и фонарщик).
La cinquième planète était très curieuse. C’était la plus petite de toutes. Il y avait là juste assez de place pour loger un réverbère et un allumeur de réverbères. Le petit prince ne parvenait pas à s’expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères.
Cependant il se dit en lui-même (тем не менее он себе сказал в самом себе = подумал):
– Peut-être bien (весьма может быть) que cette homme est absurde (что этот человек нелеп). Cependant il est moins absurde que le roi (однако он менее нелеп, чем король), que le vaniteux, que le businessman et que le buveur (чем честолюбец, делец и пьяница). Au moins (по меньшей мере) son travail a-t-il un sens (его труд, его работа имеет смысл). Quand il allume son réverbère (когда он зажигает свой фонарь), c’est comme s’il faisait naître (это как если бы он давал: „делал“ родиться) une étoile de plus (еще одну звезду: „одной звездой больше“), ou une fleur (или еще один цветок). Quand il éteint son réverbère (когда он гасит свой фонарь), ça endort la fleur ou l’étoile (это усыпляет цветок или звезду; dormir – спать; endormir – усыплять; s’endormir – засыпать). C’est une occupation très jolie (это занятие очень милое: „красивое“). C’est véritablement utile (это действительно полезно; une vérité – истина) puisque c’est joli (потому что это красиво).
Cependant il se dit en lui-même:
– Peut-être bien que cette homme est absurde. Cependant il est moins absurde que le roi, que le vaniteux, que le businessman et que le buveur. Au moins son travail a-t-il un sens. Quand il allume son réverbère, c’est comme s’il faisait naître une étoile de plus, ou une fleur. Quand il éteint son réverbère, ça endort la fleur ou l’étoile. C’est une occupation très jolie. C’est véritablement utile puisque c’est joli.
doc2fb_image_0200001E.jpg
Lorsqu’il aborda la planète (когда он достиг планеты: aborder – высаживаться, причаливать, приставать к берегу) il salua respectueusement l’allumeur (он почтительно поприветствовал фонарщика):
–Bonjour (добрый день). Pourquoi viens-tu d’éteindre ton réverbère (почему ты только что погасил твой фонарь)?
–C’est la consigne (это такова инструкция, таковы правила), répondit l’allumeur (ответил фонарщик). Bonjour.
–Qu’est ce la consigne (что за инструкция)?
–C’est d’éteindre mon réverbère (гасить мой фонарь). Bonsoir (добрый вечер).
Et il le ralluma (и он его снова зажег).
Lorsqu’il aborda la planète il salua respectueusement l’allumeur:
–Bonjour. Pourquoi viens-tu d’éteindre ton réverbère?
–C’est la consigne, répondit l’allumeur. Bonjour.
–Qu’est ce la consigne?
–C’est d’éteindre mon réverbère. Bonsoir.
Et il le ralluma.
–Mais pourquoi viens-tu de le rallumer (но почему ты его опять зажег)?
–C’est la consigne, répondit l’allumeur.
–Je ne comprends pas, dit le petit prince (я не понимаю, сказал маленький принц).
–Il n’y a rien à comprendre (тут нечего понимать), dit l’allumeur. la consigne c’est la consigne (правило есть правило). Bonjour.
Et il éteignit son réverbère.
–Mais pourquoi viens-tu de le rallumer?
–C’est la consigne, répondit l’allumeur.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!